Internetgigant Google werkt aan software die gesprekken in verschillende talen
‘live’ kan vertalen. "We denken dat spraak naar spraak vertaling binnen
een paar jaar mogelijk is en redelijk werkt", zegt Franz Och,
verantwoordelijk voor vertalingen bij Google, in The
Sunday Times.
Google vertaalt
Het bedrijf heeft al langer een online vertaaldienst, Google Translate. De
techniek zoekt op internet naar teksten of websites in meer dan één taal, om
zo een automatische vertaaldatabase te bouwen. Inmiddels zijn 52
verschillende talen beschikbaar bij Translate.
Spraakherkenning
Om een telefoongesprek direct te kunnen vertalen is een tweede techniek
nodig, spraakherkenning. Op dat vlak heeft Google de eerste stapjes gezet.
Zijn eerste eigen smartphone, de Nexus
One, kan gesproken woorden omzetten in digitale tekst. Gebruikers kunnen
met hun stem een Google-zoektocht op hun Nexus in gang zetten, of een sms
inspreken.
Spraakherkenning staat echter nog in de kinderschoenen. "Iedereen heeft
een andere stem, een ander accent en een andere toonhoogte", zegt Och
tegen de Britse krant.
Een mobiele telefoon is echter wel interessant als vertaalapparaat, aangezien
gebruikers veel in een telefoon praten. Hierdoor zouden mobieltjes kunnen
wennen aan de specifieke kenmerken van een stem.
Lees ook:
mobiele markt
Dit artikel is oorspronkelijk verschenen op z24.nl